Isasapinal sa loob ng linggong ito ng Malacanang ang mga kukuning interpreters para sa ikalawang State of the Nation Address ni Pangulong Rodrigo Duterte.
Sinabi ni Presidential Communications Secretary Martin Andanar, hindi lamang iisa kundi marami ang kukunin para maintindihan ng husto ang mensahe ng Pangulo.
Ang English Interpreter aniya ay kailangang marunong umintindi ng Bisaya at Tagalog dahil baka hindi maiwasang magsalita ng Bisaya ang Presidente.
Sinabi ni Andanar na mayroon ding mga translators na Mandarin, Nihongo, Spanish at titingnan aniya kung isasama rin ang Russian at French para naman sa diplomatic community.
By: Aileen Taliping
Mga kukuning interpreters para sa SONA ng Pangulo isasapinal na was last modified: July 16th, 2017 by DWIZ 882